No exact translation found for "ميزانية مصرفية"

Translate English Arabic ميزانية مصرفية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • In 2003, the Norwegian State Housing Bank has a grant budget of approximately NOK 6 billion.
    وتبلغ ميزانية مصرف الدولة النرويجي للإسكان المخصصة للمنح في عام 2003 قرابة 6 مليارات من الكرونات النرويجية.
  • The budgeting process of the African Development Bank had to undergo considerable transformation in order to accommodate the new priorities on gender mainstreaming and women's empowerment.
    وتعين إدخال الكثير من التعديلات على عملية وضع ميزانة مصرف التنمية الأفريقي لكي تستوعب الأولويات الجديدة الخاصة بتعميم المنظور الجنساني وتمكين المرأة.
  • In 2003 the Norwegian State Housing Bank has a loan budget of NOK 14.5 billion. This budget has increased from NOK 8.5 billion in 1997.
    ولقد بلغت ميزانية مصرف الدولة النرويجي للإسكان المخصصة للقروض 14.5 من مليارات الكرونات النرويجية في عام 2003، بعد أن كانت 8.5 من مليارات الكرونات النرويجية في عام 1997.
  • This domain includes budget allocations, bank transfers and movements or transfers of capital or financial assets.
    يتضمن هذا المجال مخصصات الميزانية والتحويلات المصرفية وتحركات أو تحويلات رأس المال أو الأصول المالية.
  • And this particular banker finances the Pentagon’s entirebudget.
    وخاصة إن كان ذلك المصرفي يمول ميزانية وزارة الدفاعالأميركية بالكامل.
  • The euros supplied against the monthly budget requirements will be liquidated in the Rafidain Bank as they are drawn down and converted into Iraqi dinars.
    وتتم تسوية اليوروات المقدمة لتغطية الاحتياجات الشهرية للميزانية في مصرف الرافدين لدى سحبها وتحويلها إلى الدينارات العراقية.
  • This, in turn, will place a burden on national budgets andbanking systems – and will challenge politicians across theregion.
    وهذا بدوره من شأنه أن يشكل عبئاً على الميزانيات الوطنيةوالأنظمة المصرفية ـ وتحدياً للساسة في مختلف أنحاء المنطقة.
  • There is inadequate oversight by the Board and by the Budget Bureau, the Ministry of Finance and the Central Bank of Liberia.
    ولا توجد رقابة كافية من جانب مجلس الإدارة ومكتب الميزانية، ووزارة المالية، والمصرف المركزي الليبري.
  • Beginning in the 2004-2005 biennium, the Fund discontinued this practice and this has had an impact on the budget line for bank charges.
    واعتبارا من فترة السنتين 2004-2005، أوقف الصندوق هذه الممارسة وكان لذلك تأثير على بند الميزانية المتعلق بالرسوم المصرفية.
  • UNDP has been engaged in the provision of direct assistance, such as logistical support and technical expertise on institution- building, policy formulation, programme implementation, monitoring and evaluation to enable key government institutions (e.g. Ministry of Finance, Office of Budget Bureau, Central Bank, Ministry of Planning) involved in economic management to restore basic functioning capacity.
    وشارك البرنامج الإنمائي في تقديم المساعدة المباشرة، من مثل الدعم الإداري والخبرة الفنية بشأن بناء المؤسسات وبلورة السياسات وتنفيذ البرامج ورصدها وتقييمها، كيما يمكِّن المؤسسات الحكومية الرئيسية (من مثل وزارة المالية، ومكتب الميزانية، والمصرف المركزي، ووزارة التخطيط)، التي تقوم بالإدارة الاقتصادية، من استعادة قدرتها على القيام بوظائفها الأساسية.